第300章 山谷中的村庄(1/2)

我们马上记住本站网址,www.wuxianliuxs.com,若被浏/览/器/转/码,可退出转/码继续阅读,感谢支持.

第300章、山谷中的村庄

“这是一个与世无争的地方,这是一个愤世嫉俗的村落。”

在valley(山谷)中,有一个不大的村落。村庄的正中心,有一座雄伟的建筑物(building),声音就是从这座建筑中传出来的。

建筑物的圆形穹顶四周有着巨大的鎏金大字,村庄中的人(villagers),无论从哪个角度,都可以清晰完整的看到SPECTACULARBILDIN。村庄人称其为“四百克特阿库拉比偶定”,听起来也挺有气势。其实,真正可以看懂这个词的意思的人,就会感到好笑。“看着高大的楼”,这也太直白了点吧!还可以再“lou”点儿吗?

为了salon(法文,有一种读音叫“沙龙”。原始意思是dating,large room in a palace or great house,large hall,现用的是引申意。)能够办得更有文化趣味,让参与者(participator)体会更好的、更多的amusement(娱乐),如乐也亲自出马,正在编写一个喜剧情景剧。而此剧,让学生在开怀一笑的同时,还能深刻理解,不理解文化差异,会出大笑话。学语言,不仅仅是背单词和学语法,再组合句子。最核心的,是对学生语言文化素养的培养。

如乐真是用心良苦,不知道到底会有多少学生,可以体会得到(道)呢?了解了文化,会更容易,也会更好的记忆和运用词汇。

大概情节是这样的。

中土之国某男学生到一个说法文的国家留学,带回来一个说法文的媳妇。为了表示对公公婆婆的respect,这个儿媳强烈要求老公教自己中文打招呼用语。无奈之下,老公教了媳妇两句话。也没多解释意思,只是简单地说:“上哪呀?可以在一天任何时间用;吃了吗?用在一天三餐时间段。”

某男的太太反复练习后,学的有模有样。在实战中,发挥地也很出色。受到老公和老公公等家人的一致好评。

无巧不成书。

Scene one。

一天,老公公上午早餐后在门口公园遛弯。正好这几天公园厕所附近施工,在厕所门口挖了一道沟。人们去厕所,需要蹦来蹦去。这也太不为人民考虑了吧!群众利益和方便,应高于一切。

在儿媳用中文与自己问候几天后,老公公也向儿子请教了一句法文问候语。偷偷练习,打算给儿媳一个惊喜。中文不是有句saying:来而不往非礼也吗!

另一场景。

儿媳:“爸爸,上哪儿呀?”

公公:“上公园。”

时间不久后,公园厕所门口。

本章节未完,点击这里继续阅读下一页(1/2)

>